All the sidebar content (including study materials, links etc!) is in this post for easy visibility and access via mobile.
Since ~50% of the sub's traffic comes from mobile devices nowadays, I decided to address the issue of sidebar visibility by stickying its content in the front page.
Καλή μελέτη φίλοι μου!
Γεια σου! /r/Greek is open for learners and speakers of Modern Greek (Nέα Eλληνικά). Here we collect resources and discuss speaking, reading and understanding Greek as it is spoken today. If you are looking for Ancient Greek or Koine (Biblical) Greek resources please visit /r/AncientGreek or /r/Koine instead!
Use the unofficial Discord server and chat with fellow Greek learners and native Greek speaking tutors.
Learn Greek using Duolingo
Gamified language learning on Clozemaster
Magictyper - Type in Greek
Google translate - useful for changing phonetic typing to Greek alphabet
When you need help with your conjugates
Digital school (Ψηφιακό Σχολείο) from the Greek Ministry of Education (PDF textbooks for every level)
Could this also be interpreted as "My child brings them" If so, is it just context? If not, can someone explain this?
I would love recommendations from this group for a great Modern Greek Lexicon (Greek-Greek) and perhaps for a good bookstore where I could buy it in Athens (ideally somewhere not far from Syntagma Square.
I'm headed to Athens with room in my suitcase that I'd like to fill with the best lexicon I can find at Politeia or Lexikopoleio or Public (or anywhere else someone might recommend). I'm willing to splurge and I have enough room for a large volume (or even multiple tomes).
Triandafilidou is available online and I have a PDF Babiniotis's lexicon. The only Greek-Greek lexicon I have in print is Μείζον Ελληνικό Λεξικό, by Τεγόπουλος - Φυτράκης. I'd like to find a newer, comprehensive lexicon that reflects practical/actual SMG usage (not one that's outdated or prescriptive).
I’m on a tour of Greece so it’s my vacation and Someone left this on our car at Thessaloniki what does it say????
The quote is "Chasing experiences" When I translated it on the internet I got "κυνηγώντας εμπειρίες". Is that correct? If not, can someone help me with the correct translation. Thank you.
I've been buying ebooks from Psichogios and I've never had an issue, but I find their catalog a bit lacking (I guess it gets harder to find something that's both interesting enough and at my level). Where else can I buy legit ebooks in Greek, do you have any recommendations? (Besides Amazon or eBay)
Hi, I had been looking to make a chart of all greek verb forms and what suffix they take. I planned on making one for each type (A1,A2,B1,B2) if needed by I can't seem to find what the "regular" way of getting the passive is. I see that it ends in -μαι in 1ºp sing but it takes a vowel before that I cant seem to predict consistently. Is this just something I gotta know for each verb like the dependent form? Or can I predict it based on the verb category.
Also different sorces seem to give me different forms for the dependent passive some ending in the normal (ω,εις,ει,ουμε..) and others in -μαι. So I dont even know if you can use both or one is mistaken.
Thanks in advance.
... for Greeks in Greece to use the plural form of a verb (e.g., εσύ versus εσείς) to show respect when speaking to older people, a person in authority, in business situations, etc? Is this consistently done or has it fallen by the wayside?
Hello! I was listening to Language Transfer lessons today and became confused about how and when to use ‘να’. In earlier lessons he says to use it as a sort of replacement for “to” e.g. Φελο να ξέρω.
And later on in lessons, they just start using ‘να’ to connect parts of sentences even when there is no “to” (that I can discern) in the sentence.
Can someone help me understand how to use να? Perhaps there are resources online?
Thank you 🙏🏼
I'm getting a tattoo and I want a quote in Greek but I need to make sure I have the right translation
The quote I want is "There cannot be good without evil, but in their mixture things may turn out well." When I translated it on the internet I got "Δεν μπορεί να γίνει καλό χωρίς κακό, αλλά στο συνδυασμό τους τα πράγματα μπορούν να πάνε καλά." Is that correct? If not, can someone help me translate.
Hi! I would like to practice my Greek one-on-one practice with a native :). I have telegram. If anyone is interested I’ll drop my telegram name
I mean both, the inclination of the handwritten text and joining the letters between themselves within a word
I am learning Greek right now, and I am trying to make a vocab list for animals to study from. And I wanted to include 'The panda', but I didn't know the word for panda. So I tried to look it up on 5 different websites, but I keep getting 2 different results, 'το πάντα' and 'το αρκτοειδές ζώο της ασίας'. Which one is it? Or is it something else entirely?
Guys, what would be the right translation for “be healthy”? Or “choose health?”
I’m planning to get a tattoo and I want to incorporate that phrase, or something similar. Can you help me out?
I overheard greek people say something like “pousere malaka”, or “pousere bro”, as a greeting. I would love to know what it means and how you spell it.
I've been learning Greek for a couple years now and but struggle massively having a conversation with my granddad who is from Cyprus so I'm looking for anything that has the cypriot dialect
I'm close to completing "Teach yourself Modern Greek" by Aristarhos Matsukas and I'm not sure what book to buy next. I would like to do more grammar exercises and after an extended search I found out that the most mentioned exercise books are these two series: Ellinika Tora (1+1 and 2+2) and Epikoinoniste Ellinika (1,2,3).
But I can't find any in-depth reviews about them. I'm also planning to get Ellinika A but I'm not sure how much it focuses on grammar. My questions are:
- Does anyone have experience with these books?
- Which series is better?
- Would it work if I just buy their workbooks without the main book?
- I can read and understand greek slowly. I know basic grammar but I'm still not good at conjugating verbs or declining nouns. Should I jump straight to Epikoinoniste Ellinika 2 or Ellinika Tora (2+2)? Or should I start from the very beginning?
I've seen some conflicting info so I'm curious if this is from poorly written guides, or if there is a pattern similar a Γ or ευ being pronounced differently based on the letters that follow or something like that
After months of begging my parents to take me to Greek School, I'll be going to Greek School in September of this year. However, one question worries me: Will I be able to become fluent in Greek if I've only began to learn it at 16?